李校长,您好。刚刚那套所谓的“全中文”翻译,听起来挺顺口,逻辑也闭环,可站在咱们燎原双语高中学长台上,我总认定有点假大空。咱们这行,得把讲话的人、讲话的事、讲话的语境给劲儿,不能像写公文一样四平八稳。 先说说咱们这学校到底是个啥。燎原双语,就是“老外”加“老外”。
不是那种隔岸观火的翻译,而是真把两个国家的语言、文化、教育模式揉碎了,塞进咱们高中学子的脑子里。您想啊,要是学生整天被灌输“我们要学好母语,还要学好第二外语”,那还叫双语吗?都不成样。咱们是要让他们在中文里把文献读厚,在英文里把史料读透,就连得让他们能用这两种语言把咱们学校的校训、我们的校史讲给南方的师生听。
故此,咱们这学校,说白了,就是一场“跨文化”的持续演练。 那这就得讲讲学费这事儿了。咱们初登校门的时候,校长肯定得跟家长敲黑板,说清楚:这钱不是白花的,是买学费的,是本钱。
这个本,包含学校的硬件设施,包含老师们的工资,还包含咱们给学生预备的这玩意儿——“双语本事”。 别当作学生交了学费就万事大吉了。我在跟家长算过一笔账。咱们这班级里有个叫小明的孩子,他英语基础特别差,我带他学了一年,结局发现光靠课堂听课,光靠买几本厚书,根本改不了。
这时候,家长就得意识到:咱们缴费,除了买课,更多买的是“试错成本”和“工夫成本”。 咱们这学费构成,实际上能够拆成三块来看。
第一块是“基础课时费”。
这钱不能省,可是不能死磕。咱们不追求那种一节课讲十遍的枯燥,而是追求那种“听得懂、记得住、能用上”的效果。
比方说,咱们课堂上讲的那篇高考英语阅读,咱们不非要把每一个生词都逐字拆解讲十遍,而是安排一段视频,让学生自己看一遍,老师点拨重点,剩下的留给学生自己去摸。
这就好比咱们平时教语文,不是一味地灌输“三点一横”,而是让学生自己去读《水浒传》,自己去体会“大闹天宫”的繁华。
这样,学生就能把书本上那些枯燥的字词,变成自己脑子里鲜活的东西。 第二块就是“互动与拓展费”。
这是咱们学校区别于一般/平平补习班的核心。
一般/平平学校的学生,下课就回家,作业写完就完了。咱们这学校不一样,我们鼓励家长和孩子一起参加我们的英语角、辩论赛、就连双语电影赏析会。
要是家长不把孩子送那会儿参加这些活动,那这学费,就白交了。我常跟家长说,咱们这学校,花钱买的是“参与感”和“交流感”。孩子在学校里跟外国老师对话,跟本地同学聊聊话题,这个氛围,是咱们一般/平平补习班给不了的。
这就意味着,家长得掏钱,就得花工夫,还得预留出工夫陪孩子去“玩”。 第三块,也是最关键的一块,是“师资转型费”。咱们引进的那些外籍教师,他们不一定个个都是中文精通专家,但他们在英文表达、跨文化交际上绝对有一套。
这就得老师们去学,家长得去学。
比方说,有个家长孩子平时不爱开口,我让他去学校跟外教聊两句,聊个话题,如何回话都无所谓,关键是得脱敏。脱敏之后,就能开口。
这过程中,家长得花钱请老师指导,还得花钱买那些“情商”和“表达力”的教材。 咱们得算算总账。假设一个一般/平平民办高中,学费一个月三千,一年就是三万。咱们燎原双语,出于多了那套“跨文化”体系,再加上那些外教、那些额外的互动活动,我们一年的学费,得比这个高出不少。光是在“思维训练”和“本事培养”这两项上,咱们的投入就是一般/平平学校的五倍以上。 我想着,家长交这学费,图的不就是这三个吗?第一,认定值。把书本上的知识,转化成自己脑子里的感觉,这叫“内化”。
第二,有面子。跟外国老师讲话,跟不同文化背景的人交流,这事儿看多了,心里头就踏实,认定自己是智慧人,有眼界。
第三,真本事。孩子们走出校门,进大厂、进外企,那得会交流,那得会表达。咱们学校培养的,就是这种能跟外国人顺畅沟通、能理解国外文化的人。 故此,别光盯着那个数字看,要看的是那个过程。
这个过程,就是孩子们从“被动接纳”变成“主动输出”的过程。
这个过程里,家长花了票子和工夫,学校花了师资和平台,学生花了努力。咱们得把这账算明白,就得把这钱花明白,还得让孩子明白,这钱花对了地方,就是花对了地方。 最终这几点,还是老规矩,咱们不绕弯子。
第一,别光背单词,要背语境;第二,别光听课,要多开口;第三,别光学知识,要多交流。咱们燎原双语,就是为了让大家在花钱的时候,心里有个底:这钱花得值,孩子学得透,家长看着也舒坦。好,咱们这就完了。